見積もり、ご依頼
見積もりについての質問があれば、メールでまたはコンタクトフォームでお気軽に。できるだけ詳しくご企画をご説明頂けます様にお願い申し上げます。
原文のスキャンでも送って頂ければと思います。
平日なら24時間以内返事をしますが、日本からのご連絡の場合、時差*を考慮して頂けます様に。
交付までの日数は原文書によって異なります。
尚、人名、地名、その他特殊な読み方などがあれば、ふりがなを振る様にお願い申し上げます。
見積もりと共に納期の提案もお送りします。納得して頂ければメールでの決定の上、作業が始まります。
*フランスは日本時間より夏8時間、冬7時間遅いです。
料金
普段は翻訳作業が文字カウント(日本語の場合)、または単語数(英語、フランス語)によって算出されます。
校正の場合、時間帯という制度となります。
漫画、ゲーム、吹き替えなどの方は、内容のアダプテーションも必要になりますので、その面も計算に入ります。
それぞれのプロジェクトはユニークですので、予算やスケジュールも企画の特徴に合わせて決定されることになります。
色々な条件に基づいて料金を算出させて頂きます:
* 納期 : 急いでいますか ?
* 文字の数 : とても多い場合、割引がありますので、ご相談下さい。
* 文章の中に特殊な専門用語などありますか?